A Sociedade Bíblica do Brasil apresenta à igreja brasileira e aos leitores da Bíblia a Nova Almeida Atualizada, resultado de uma profunda revisão da consagrada tradução Almeida Revista e Atualizada. De forma mais específica, o texto desta revisão respeita o princípio tradutório de equivalência formal e se caracteriza por um estilo que corresponde ao português culto escrito hoje no Brasil.
Deu-se atenção especial à sonoridade, fazendo com que seja um texto ideal para leitura em voz alta, uso em cultos e estudos da Palavra de Deus.
- A comissão de revisão trabalhou com a convicção de que estava aperfeiçoando uma tradução excelente.
- Tem como propósito apresentar um texto clássico com uma linguagem atual, pensando especialmente nas novas gerações, sem perder a fidelidade ao leitor Almeida e aos textos bíblicos originais.
- As formas de segunda pessoa (“tu” e “vós”) deram lugar a formas da terceira pessoa (“você” e “vocês”).
- A ordem dos termos na frase segue a ordem natural em língua portuguesa, com sujeito antes do verbo.
- Mesóclises foram transformadas em formulações mais naturais em português brasileiro.
- Palavras arcaicas foram substituídas por sinônimos mais fáceis, mas sem mexer em termos clássicos da teologia.
- Por meio de cuidadosa leitura do original hebraico e grego, foram retificados pequenos lapsos e introduzidos ajustes que se mostraram necessários à luz do avanço da pesquisa bíblica.
- As novas edições possuem capa de couro sintético e vem com letra gigante para maior conforto na leitura.